close

翻譯

Don’t let them touch it.

 

 

Never let it happen again.

Be a good student翻譯社 John.

 

 

My parents made me go to the cram school.

 

Never ever (do you) say that again.

Nobody move!

間接祈使句:對第1、三人稱的祈使句,以(Let + 受詞 +真相動詞)表示

(5) 祈使句(Imperative):實由強烈的祈願省略 I wish you may翻譯社 或曰省略主詞You,以原形動詞為首,用以號令或請求

 

Somebody answer the phone, please.

Don’t (you) do that anymore.


使役動詞以後的真相動詞,是受詞的補語,表受詞主動的動作。

Don’t (you) be silly.

Be seated, please.

Everybody get out of here.

 

 

Let’s go.

 

對第三人稱的祈使句呼格主詞雖似第三人稱,其實對象仍是You

Let me see.

回上一頁和到下一頁在告白下面

 

Let it be.

 

Come on!

否定的祈使句:多半用於饬令或禁制,一般以Don’t為首,保存 you 亦可視為否認句的倒裝,具有加強否定語氣的意義翻譯

英文的句子(6)--祈使句

Awake, arise, or be forever fallen.----------( Milton 1608 - 1674 )

 

 

 

Anyone tell me what happened.

Please stand up.



以下內文出自: http://blog.sina.com.tw/english_chen/article.php?entryid=615132有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 suttont404pw 的頭像
    suttont404pw

    這裡是和華碩翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    suttont404pw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()