close

中翻簡

想玩看看
新宿車站在哪一個標的目的
問題是沒法切換日換中


不克不及雙向翻譯對方回...(恕刪)

要換還得收費
變成你要買兩支
umax wrote:
用翻譯機,怕對方劈裡啪啦 翻譯說了一堆


lien291 wrote:


umax wrote:

這個⋯⋯⋯過貴了

umax wrote:
翻譯語句長度有限制,遵照不同語系的翻譯長度分歧但就是不能太長,但建議每次以短句進行翻譯會較為準確 翻譯社

ili的意圖在於讓另外一個語言 翻譯用戶可以立即了解本身 翻譯問題
愛曼達 wrote:




ili的單向翻譯是為了優化處置懲罰速度,讓您可以快速有用地進行溝通。敏捷即時表達觀光時的需求取得解決 翻譯社
ili的意圖在於讓另外一個語言的用戶可以立刻認識自己的問題
最後獻上兩則最新官方釋出的用戶體驗影片讓大家參考,不知道各人看完有沒有想要入手一台ili翻譯機陪本身行走世界呢?
這都可以用肢體說話好...(恕刪)

並且假如比手畫腳加上英文

XD


翻譯距離長度有限制,因ili翻譯機麥克風與喇叭的發聲音量是以兩人面臨面溝通為主,當在煩吵情況下可能會顯得較為小聲,建議彼此靠近一點更能聽得清晰,也可行使側邊 翻譯確認鍵再次確認本身翻譯 翻譯語句是不是准確。

其實最怕翻譯毛病被曲解意思


例如:一隻 中翻日(自己講),另外一支 日翻中 (給對方講)...

更多官方整理的ili翻譯機問題解答:
ex.點餐時即刻知道要點什麼,尋覓茅廁在哪裡這些疑問可以頓時取得解決。
等可以簡單回覆的問句
翻譯隨身極速翻譯機ili,於5/30日深夜在美國官網上公布了單機售價,單機訂價為美金249元,早鳥價則是美金189元,早鳥優惠則是有數量10000台 翻譯限制 翻譯社

等下一代 或下下代 看進化水平再考慮


只能祈禱雙向溝通版早點上市了
茅廁在哪怕對方回覆一堆也聽不懂
翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯目下當今支援Windows 10,同時我們正盡全力開發Mac版本。
愛曼達 wrote:
這都可以用肢體說話...(恕刪)


主打能解決旅行時說話隔閡 翻譯ili讓很多人都相當有興趣,而在大師急著想下手購買前也能夠先領會官方釋出的利用申明與產品特點(限制),以下小編為各人清算出五個下手購置ili前你應當了解的事,有意購置前建議大家可以先瞭解一下ili的產品再做決意。
或用手指導餐
(本文圖文資料來自ili官網)
很明顯的 基本不用買
ex.點餐時立地知道要點什麼,尋覓茅廁在哪裡這些疑問可以即速獲得解決。
翻譯社未來估計會插足其他的說話可供選擇 翻譯社
點餐用點餐機

每台機械都只供應單向翻譯,每台機械都只對應一種說話輸入與輸出。官方曾表示雙向溝通版是未來更新的偏向之一,但現階段單向翻譯與單一語言溝通是獨一選擇。意味著當你旅行分歧語系國家時可能需要準備兩支ili 

對方也可以理解比手畫腳回覆


但單向翻譯真 翻譯是大問題



想玩看看但單向翻譯真...(恕刪)
有時候還會跑出一個會說中文的詢問


ili將來可以追加新的說話,未來可以用電腦更新追加新的說話但目前追加新說話的價格尚未肯定。
適用性打扣頭

等開放雙向版本摟~
翻譯句子
ex.點餐時頓時知道要點什麼,尋覓茅廁在哪裡這些疑問可以即刻取得解決。
ili翻譯機的優勢在於不需網路便可使用和它的快速翻譯速度,在旅行時沒有動作網路或是WIFI 翻譯環境下有其優勢 翻譯社



不克不及雙向翻譯對方回你照舊聽不懂的話也是白費...
購賣地址在哪裏?
文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=168&t=5165031有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 suttont404pw 的頭像
    suttont404pw

    這裡是和華碩翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    suttont404pw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()