close

葡萄牙文口譯證照
 

中英對比—《精力疾病診斷與統計手冊》第5版(DSM-5)目錄


(請打開鏈接後下載附件)

http://bbs.sciopsy.com/viewthread.php?tid=49931&page=1&extra=page%3D1#pid174801
English and Chinese ——the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, Fifth Edition (DSM-5), Classification

 
為了匡助華人精神科醫師、心理師和其他教授教養科研人員可以或許大致瞭解DSM-5,本人將其目錄翻譯成中文,供大師參考。也請有關同仁斧正。
 
美國神經病學會編,鄧明昱博士譯
 


《精力疾病診斷與統計手冊》第5版(DSM-5)已於2013518日由美國神經病協會(APA)在美國正式出書,此本書的特點在於對某些精神疾病提高其診斷特異性標準(也就是診斷准嚴酷要求破除真正沒有精神疾病的人)且下降其診斷敏感性(亦即某些可能有精神疾患先驅症狀不再被確診為疾患)翻譯除此以外,DSM-5測驗考試利用光譜系統(Spectrum),疾患將不再只是類別分類
中英對比—《精神疾病診斷與統計手冊》第5版目次
American Psychiatric Association

 
Translator: Dr. Mingyu Deng


本文來自: http://blog.sina.com.tw/45741/article.php?entryid=624544有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 suttont404pw 的頭像
    suttont404pw

    這裡是和華碩翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    suttont404pw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()