日語口譯證照

Neymar 為什麼翻譯成內馬爾???
约翰相信和聖經有関,
之前也是內爾馬 陳幾什麽時候 就通通變為內馬爾???

還有Jesus 為什麼翻譯耶穌?
http://myweb.fcu.edu.tw/~a19/book/pray02.htm

baekhyun wrote:
不發或輕音就成内馬爾。
他是巴西人,巴西說葡語,
長常識了
然則…陳幾什麽時候…就…
語系發音不同翻譯社像哥倫比亞小鮮肉J羅(James Rodriguez),不叫詹姆斯叫哈梅斯!
medwyn wrote:
soziohall wrote:
音譯這類東西就不要太計較了吧




之前也是內爾馬 陳幾什麽時候 就通通變為內馬爾???...(恕刪)

他是巴西人,巴西說...(恕刪)

(恕刪)
專業長知識了...(恕刪)
Saad Otabi wrote:
Saad Otabi wrote:
葡語和西班牙語分歧。
Saad Otabi wrote:
音譯的工具就不消太計較了,就像John會什麼被翻成約翰一定有他的事理。
翻譯公司要叫他漢默丁格也不會有人成心見的
專業
之前是曾幾何時 曾幾什麽時候 就統統變為陳幾何時???
翻譯
Neymar 為什...(恕刪)

音譯的工具就不消太計...(恕刪)

最早的聖經是有好幾種的語言寫的,希伯來文是此中最主要的一個。
重要嗎? 看他的泡麵頭
聖經裡有約翰福音。
怎麼都應該翻成內爾馬吧!!!

起首要知道葡語如何發這字翻譯
文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=644&t=5503895有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 suttont404pw 的頭像
    suttont404pw

    這裡是和華碩翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    suttont404pw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言