close
韓語口譯薪資語言翻譯公司
扯淡,吹法螺,利用的basis...(恕刪)
另外一個是iOS也支援離線翻譯了,下載需要的離線語言包,即便沒有連到網路,也能夠利用Google翻譯,並且斟酌到連線速度、數據費,或有的人儲存空間不大,Google把每種離線語言包都縮小到25MB~30MB擺佈翻譯今朝現翻譯支援52種語言,包孕中文。
只是中文因為字量比較多
機器進修成績了鏡頭即時翻譯
等某天餵GOOGLE...(恕刪)
ICT领域bing 稍微好点
中文是第29個支援鏡頭翻譯的說話,今朝即時鏡頭可以翻譯100個英文字及1000個中文字。
而今應當是在Google那邊把網路先練習好之後才下載到使用者的手機
谷歌還有一段路要走
lifejoy wrote:
扯淡,吹法螺,利用的basis的基础服务与技术翻譯不要扯机器学习了。但照片上的字可能有變形、暗影,或寫成美術字,那Google翻譯要怎麼辨識出是哪一個字呢?
之後根基上就是翻譯的進程了。
起首是在Android上新增「Tap to Translate」觸控翻譯的功能翻譯

之後根基上就是翻譯的進程了。
起首是在Android上新增「Tap to Translate」觸控翻譯的功能翻譯

女生教華碩翻譯社的事 wrote:
因為不是在手機端練習,所以純真履行的話也能夠保持一定的效率
幾年前義大利蜜月已用過window phone的這個功能,WP你真的一手好牌不會行銷阿。
Google揭橥Google Home 最聰明的家庭成員
在Google翻譯裡把觸控翻譯功能打開後,在任何程式,包羅網頁、聊天App、文件、郵件、Facebook...等,看到想查的單字或句子,選取並複製,就可以在右上方看到一個浮動的icon,這裡就完成了翻譯。
但這個功能今朝還不支援iOS裝置。這篇重點在於如何把不是印刷體的中文字識別成能理解的格局
Google又做了聊天App 但此次插手人工聰明看起來很厲害
Google翻譯有一個「Google translate community」的社群,這裡會有專業的人對譯文做批改,或者一般人在每次翻譯後,都可以看到「提出修改建議」的按鈕,我們也能夠透過這個來提交定見,送出後Google翻譯的演算法會按照這些反饋做調整,人腦聰明和機器智慧良性輪回,如許漸漸來晉升翻譯的准確度。
等某天餵GOOGLE一篇論文
上週Google翻譯更新了一些蠻主要的功能。
但辨識精準,不代表譯文就百分之百正確,特別良多人照舊詬病Google翻譯的譯文還是很有機械感,與天然書寫或文法照舊有落差。

Otavio Good認為Google翻譯還有很多改良空間,除程式還沒有支援每種說話外,最主要的就是要努力提升翻譯品質,和改良利用經驗翻譯
只是中文整段翻譯照舊悲劇...
這裡就應用到深度進修了,Google翻譯經過很多變形的、不樸直的字元練習,成立出辨認的模型,藉此來辨識真實照片中阻礙重重的文字,這一個過程將會越練習,越精準。



直接翻成中文版
Otavio Good提到,中文比起早已支援照片翻譯的德、西、法...等外文要難多了,因為英文法文只要辨識數百個字元(Character),但中文必需辨識數千個字元,這無疑增添了困難度,是因為導入機械學習才解決這個困難翻譯
在我們訪問Google翻譯軟體工程師Otavio Good時他提到,相機拍攝即時翻譯(Word Lens),就應用到深度學習的技術,才能準確的在圖片中找出單字,辨識翻譯翻譯
上週Google翻譯更新了一些蠻主要的功能。
但辨識精準,不代表譯文就百分之百正確,特別良多人照舊詬病Google翻譯的譯文還是很有機械感,與天然書寫或文法照舊有落差。
社群氣力+學習氣力改良翻譯準確度

Otavio Good認為Google翻譯還有很多改良空間,除程式還沒有支援每種說話外,最主要的就是要努力提升翻譯品質,和改良利用經驗翻譯
只是中文整段翻譯照舊悲劇...

這裡就應用到深度進修了,Google翻譯經過很多變形的、不樸直的字元練習,成立出辨認的模型,藉此來辨識真實照片中阻礙重重的文字,這一個過程將會越練習,越精準。



直接翻成中文版
Otavio Good提到,中文比起早已支援照片翻譯的德、西、法...等外文要難多了,因為英文法文只要辨識數百個字元(Character),但中文必需辨識數千個字元,這無疑增添了困難度,是因為導入機械學習才解決這個困難翻譯
在我們訪問Google翻譯軟體工程師Otavio Good時他提到,相機拍攝即時翻譯(Word Lens),就應用到深度學習的技術,才能準確的在圖片中找出單字,辨識翻譯翻譯
翻譯翻譯時它是結合擴增實境的手藝,把翻譯出的文字覆蓋在原本的照片上。
現在Google的許多服務,都看獲得機械進修的身影,華碩翻譯社們常常利用的Google翻譯也不破例,翻譯公司已經體會到它愈來愈前進,愈來愈奇異,但可能你不知道這些前進,都來自於機械進修翻譯
對此,Google翻譯現階段的解決方案是:人力與機械一路來。
本篇文章引用自此: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=423&t=4804671有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
對此,Google翻譯現階段的解決方案是:人力與機械一路來。
本篇文章引用自此: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=423&t=4804671有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
文章標籤
全站熱搜