close

拉賈斯坦文翻譯

交際部講話人王珮玲說:「人人也都知道,觸及對方主要演講,會經過謹慎法式,但我不知道這個案子有無事前拿到,我們會當真檢討改進。」

巴拉圭總統卡提斯(右)以西班牙語致詞時提到「(前總統)蔣介石」,但現場翻譯沒翻譯...
巴拉圭總統卡提斯(右)以西班牙語致詞時提到「(前總統)蔣介石」,但現場翻譯沒翻譯出來,外交部回應,傳譯産生的若干疏漏,將認真檢討改進,也已向巴方妥做申明。 結合報系記者陳嘉寧/攝影

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯巴拉圭總統12號來訪,我方慎重接待,但是總統卡提斯 翻譯演講三次說起蔣介石,交際部傳譯卻一次也沒有翻出來,仿佛有意避開敏感辭彙 翻譯社外交部13號再次說明會當真檢討,不外事前有無收到巴方的致詞講稿,交際部發言人居然推說不知道。



本文出自: https://udn.com/news/story/6656/2581243有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜