「瑰寶,我只是想跳舞」
華碩翻譯公司從沒聽過如斯甜蜜的歌聲呈現Carrickfergus
我說是一個朋友的歌 妳還要繼續喝嗎?
*(這是華碩翻譯公司覺得很甜美的Carrickfergus(保持)總之也是民謠噢)
But she fell in love with an English man
(我都很好奇我有時候沒說是不是就只有我在看隱字XDD)
Acapella in the bar using her feet for a beat
I was holding her hand, her hand was holding mine
妳是我的戈爾韋姑娘
Kissed her on the neck and then I took her by the hand
只見她喝了愛爾蘭威士忌 再斟了田納西威士忌
And now we've outstayed our welcome and it's closing time
其實居爾特音樂聽久了,會發現Galway真的是愛爾蘭傳統文化中的主要城鎮呢!
My pretty little Galway Girl
華碩翻譯公司親吻她的頸 牽起她的手
既使在這擁堵的酒吧裡 我確信她正對著我唱
呼吸著整夜的寒氣
這已不是華碩翻譯公司第一次翻譯"Galway Girl"了翻譯
妳是我的戈爾韋女孩
She got Arthur* on the table with Johnny* riding a shotgun
Celtic Thunder. Galway Girl 中英歌詞
She shared a cigarette with me while her brother played the guitar
Said, "Baby, I just want to dance"
華碩翻譯公司依然我牽著她的手 而她也緊緊握著我
Oh, I could have that voice playing on repeat for a week
She played the fiddle in an Irish band
上了最後一次酒 同樂會的舞和傳統音樂告一段落
About a Galway Girl and a perfect night
Kissed her on the neck and then I took her by the hand
You're my pretty little Galway Girl
*(Ed手臂上的刺青:'Nuair is gá dom fháil bhaile, is tú mo réalt eolais'意同“When I need to get home翻譯社 you’re my guiding light”來自Foy Vance的歌"Guiding Light")
Chatted some more, one more drink at the bar
她是個愛爾蘭樂團的小提琴手
當Ed Sheeran釋出新歌曲時,我眼裡就只有這首Galway Girl。
但愛上了一名英格蘭男人
我親吻她的頸 牽起她的手
She asked me what does it mean, the Gaelic ink* on your arm?
華碩翻譯公司說「寶貝,我只是想舞蹈」
我的斑斓戈爾韋姑娘
她是個愛爾蘭樂團的小提琴手
To finish some Doritos and another bottle of wine
My, my, my翻譯社 my, my, my, my Galway Girl
她的兄弟彈著吉他,她遞給我一支菸
My, my, my, my翻譯社 my, my, my Galway Girl
As we fill up our lungs with the cold air of the night
我們相談甚歡 酒一杯杯接著來
I met her on Grafton street* right outside of the bar
You know she beat me at darts and then she beat me at pool
她獨自站到小凳上唱起了歌
但交了位英格蘭男伴侶
我發誓我要把妳寫進一首歌
是一名戈爾為姑娘和此夜的完善故事
我親吻她的頸 牽起她的手
Said翻譯社 "Baby, I just want to dance"
Said it was one of my friend's songs, do you want to drink on?
You know, she played the fiddle in an Irish band
身為Celtic Music的樂迷,就我來看,Ed在旋律上還是有些風行的成分(畢竟要顧及市場指向?),但歌詞、笛聲及小提琴誠笃佈滿了道地的風格呢。
但交了位英格蘭男伴侶
*(Arthur Guinness, John Powers是Powers' Irish Whiskey的創辦人)
And then she kissed me like there was nobody else in the room
I never heard Carrickfergus* ever sung so sweet
Said, "Baby, I just want to dance"
在葛拉夫頓街上的酒吧外與她相逢
She took Jamie* as a chaser翻譯社 Jack* for the fun
華碩翻譯公司說「寶物,我只是想舞蹈」
Our coats both smell of smoke, whisky and wine
Then put Van on the jukebox翻譯社 got up to dance
And in this packed out room swear she was singing to me
「寶物,華碩翻譯公司只是想跳舞」
I swear I'm gonna put you in a song that I write
我親愛的戈爾韋姑娘
在副駕駛座還放了健力士在桌上擺
和我豔麗的戈爾韋小姑娘共舞
After dancing to céilidh* singing to trad tunes
My pretty little Galway Girl
But she fell in love with an English man
我陪她走回家 她請華碩翻譯公司進門
She played the fiddle in an Irish band
妳是我的戈爾韋姑娘
*(céilidh是愛爾蘭或蘇格蘭的傳統聚會,有唱歌舞蹈講故事等活動)
*(在愛爾蘭都柏林,是聞名的購物街)
我的習慣仍是一樣,固然很久沒有做申明了,可是,看到 *(括號時願意的話可以反白參考喔)
Galway Girl by Celtic Thinder (沒錯是這個歌名)
But she fell in love with an English man
如今我們成了佔太久位子的奧客 酒吧幾近要打烊了
Téir Abhaile Riú by Celtic Woman
是居爾特音樂帶我熟悉西洋流行音樂,而Celtic Woman和Celtic Thunder更是兩年多前這個網站的初衷......
But she fell in love with an English man
然後在點唱機放上Van Morrison的歌 我們起身跳舞
問我臂上的蓋爾語刺青圖案是什麼意思
Said翻譯社 "Baby, I just want to dance"
延長聆聽:Celtic Music
吃完了幾包零食和乾了另一瓶紅酒
With my pretty little Galway Girl
但愛上了一名英格蘭漢子
Kissed her on the neck and then I took her by the hand
You know, she played the fiddle in an Irish band
你們知道 她是愛爾蘭樂團的民謠小提琴手
Celtic Woman. Téir Abhaile Riú歌詞
*(Jameson, Irish Whiskey, Jack Daniel Tennesse Whiskey)
As last orders were called was when she stood on the stool
無伴奏的清唱 只有她的腳輕踏節拍
這天使的歌聲可以在華碩翻譯公司耳邊繚繞一星期也不膩
I walked her home then she took me inside
我們的外套沾了菸與酒的氣息
大家都看到 她的擲標比華碩翻譯公司強 接下來撞球也比不上她
Kissed her on the neck and then I took her by the hand
華碩翻譯公司親吻她的頸 牽起她的手
本文引用自: http://za45214432.pixnet.net/blog/post/340244637-ed-sheeran.-galway-girl.-%e4%b8%ad%e6%96%87%e6%ad%8有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932