close

商業翻譯推薦

有人以為寫研究論文不就只是把一個研究進程從頭到尾講述一遍便可,但SwalesFeak (1994) 認為學術寫作需具備策略性的立場 (strategic manner)翻譯因為論文作者為證明其研究價值,並且為了和同範疇的其他研究互相競爭,勢必要從複雜萬真個現象中找出成心義的研究問題、實行可行的研究方法、獲得了局後還需提出公道的詮釋。這個進程需耗費研究者高度的心力,是以華碩翻譯公司們需要一個合理的寫作花樣,將辛勞執行的研究功效有效率地顯現成書面論文。

IV.  DISCUSSION/ CONCLUSIONS (討論/結論)

A.       General Statements about Your Area of Research(申明該研究領域近些年來的發展)

4.2  Implications/Applications of the Study (研究的義涵/運用):

4.3  Limitations of the Study (研究限制)

4.4  Recommendations for Future Research (建議未來研究) 

 

1.1   General Background Information (研究背景)

3.1  Research Findings (研究發現)

3.2  Graphics/ Locations of Results (圖表/研究成果地點)

3.3  Brief Comments on the Results (簡短評析研究成績) 

1.2  Literature Review (文獻商量)

     A. Citation (文獻引用)

     B.Materials/ Instruments (研究材料)

根基上,研究論文寫作不必豐碩的創作想像才能,也不消富麗的形容詞采,只要謹守清晰而有系統地陳說研究的問題和執行進程,並詮釋其後果,即可寫就一篇研究論文。固然成功的研究論文仍有其論理嚴謹和行文明晰的要求,其語氣相對較為嚴肅 (serious) 和正式 (formal),修辭力圖精確客觀,為表達繁複概念,故句型構造亦較為複雜,而字彙的選用也有其專業範疇上的特定義涵。別的,文中不宜呈現如it’s翻譯社 hasn’t, can’t等簡寫情勢 (contracted forms),或利用俚鄙諺。

2.1  Research Design (研究設計) 

2.2  Subjects/ Materials (研究對象/研究材料)

學術英文 (academic English) 相較於一般英文 (general English),已被視為一種特定的體裁,各類不同研究範疇如人文或科技論文的寫作,雖然有內容和文字利用上的差別,但也不乏許多配合的說話特點和格局要求翻譯

     A. Subjects/ Participants (研究對象)

(原載於聯合新聞網校園博覽會,共八篇,此為系列之三,其它請見http://mag.udn.com/mag/campus/storypage.jsp?f_MAIN_ID=12&f_SUB_ID=472&f_ART_ID=28887)

     B. Commentary (文獻評析)

4.1   Conclusions (研究結論)

4.2   Review of Research Findings (探討研究發現)

(描寫研究主題在該範疇的現況)

B. Comparing Your Results with Those of Other Studies (與其它研究比較)

I.                   INTRODUCTION (緒論):

B.       Identify Your Topic within the General Area

英文研究論文的寫作有所謂的IMRD花式,是由Introduction(緒論)、Method(方式)、Results(結果)、Discussion(接頭)四章,加上文前的Abstract(摘要)和文後的References(參考書目)所構成。WeissbergBuker (1990)供給了寫作格式的圖示(見圖)可供參考。不同範疇論文的章節或題目放置會有些或多或少的差異,但大體上照樣遵守如許的格式來進行寫作翻譯圖中比力特別的是緒論和討論的圖形,其他章節皆呈長方形的平行成長,只有緒論呈上寬下窄的倒梯形代表從遍及至特定 (general-specific) 的行文遞次,以及結論呈上窄下寬的正梯形代表由特定至遍及 (specific-general) 的舖陳體例翻譯章節之具體內容可以以下體例編排呈現:

A. To Give a Possible Explanation for the Results (注釋研究結果)

1.3  Establishing a Niche/ Indicating a Gap (研究利基)

1.4  Research Purpose (研究目標)

1.5  Research Questions (研究問題)

1.6  Value of Research (研究價值)

1.7  Overview (論文概述) 

固然研究論文寫作是一大挑戰,幸而其寫作的氣概和佈局 (style and structure)具有相當高的一向性和法則性。這是因為論文是分歧學術社群據以溝通轉達研究成果的序言,長久下來在文字表達或章節花樣上已成長出Y些共同依循的邏輯和準則,以提高寫作和閱讀研究論文的效率。也因為分歧範疇的研究論文都具有某種水平的客觀性,論文寫作自己也就具有了教學和研究的基礎。

II.    METHOD (研究方式)

III. RESULTS (研究了局)

【資料起原: 廖柏森編者 《英文研究論文寫作》/ 眾文圖書】

2.3  Data Collection Procedure (資料收集法式) 

2.4  Data Analysis (資料分析) 



文章來自: http://blog.udn.com/trjason/240148有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 suttont404pw 的頭像
    suttont404pw

    這裡是和華碩翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    suttont404pw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()