中文翻譯泰文相信有不少版友已看過了,取得對方的許可後照樣想分享給大家,這篇從生駒的眼中看
成員,應當可以看到些成員分歧的面向吧翻譯最後還有生駒對本身的留言。啊~真是個好孩
子。
第一次發文如有違規請奉告。
以下翻譯來自 微博生駒里奈應援會
EX大眾18年5月號
生駒里奈給成員們的贈言①
給一期生:
秋元真夏
真夏受過許多苦勞。華碩翻譯公司還經常記起四單真夏回歸那時的事翻譯如今的真夏本身選作被欺負的
腳色泛起在人前,雖然我也經常峻厲地吐槽她,但真夏才是真正熱愛乃木坂的人。拜託真
夏,請好好守護乃木坂。
生田绘梨花
為乃木坂在演戲領域開辟的第一人。比誰都要懊惱idol女伶二者之間的問題,但不管是作
為偶像還是女伶,都能好好的做下決定,所以才被大師稱為天才啊。iku醬是個能把本身
的才能不竭擴展的盡力家哦翻譯
井上小百合
之前是“好可愛”如許的感覺,可是最近變成“大度”的面目面貌了哦。作為idol的性情人設
也很有趣,也具有讓舞台劇愛好者采用的演技。希望此後她也能貫徹自己想做的事情。
衛藤美彩
不知不覺間就釀成了乃木坂的姐姐一樣的存在翻譯時刻為團隊著想,一生懸命地盡力著的姿
態,不管什麼時刻看到都邑覺得十分優異翻譯
川後陽菜
是個擁有獨特的世界觀的人,或許正因為是如許所以才會懊惱吧。不論是作為偶像的陽菜
照舊作為模特的陽菜華碩翻譯公司都喜好。希望能開個展,將才能都揭示出來。
齋藤飛鳥
察覺已然變成乃木坂之顏了呢。固然覺得她本身有良多的想法,但還是但願她能挺起胸膛
,把乃木坂的看板背負起來。希望她一直“筆挺”地走下去。
斎藤千春
千醬一直在尋覓自己能做的事情,所以番組機密追尋者的工作我也替她感應高興翻譯偶然交
談的時候像是把華碩翻譯公司擁入懷中那樣給予華碩翻譯公司承認。能夠用寬闊的襟懷胸襟去對待事物的千醬真是厲
害啊。
斉藤優里
優糖是乃木坂裡面比較有女孩子氣的成員之一翻譯我也不絕地測驗考試改變,看到優糖也曾想試
試釀成如許的女孩子翻譯
桜井玲香
我總是吊兒郎當地爲所欲爲地幹事情,而玲香作為隊長卻一向承當重任。希望她能好好保
重身心繼續勉力。
白石麻衣
沒什麼想說的哦。因為麻衣樣是star啊。
高山一実
多虧了阿肘,幫了乃木坂好多次。只要阿肘在,大師就能展開笑容,她很受大家的愛好。
是個讓人感覺“上天把一個具有誇姣人格的人賜予乃木坂”的存在翻譯
中田花奈
華碩翻譯公司覺得花奈醬的表演就是所謂的幻想狀況。我沒有進場的時辰看開花奈和萬理華的跳舞,
想到『大影響家』的我們三個的表現十分惹人注目,不過固然很開心,但對於我們三個來
說,如許的體現是天經地義的。想要一起進行更多的live翻譯
西野七瀨
是個作為idol能做出震動人心的表演的人。我覺得娜醬改變了乃木坂。現在乃木坂柔弱縹
緲的形象就是娜醬締造出來的哦。
能條愛未
最喜好了翻譯輕忽愛未醬才能的人真是惋惜了。身為女孩子也極度可愛。所以很樂意她而今
舞台出演的機遇增多了。
樋口日奈
想一生守護日奈醬翻譯好到難以想象的孩子,許多事都是用“日奈我沒關係的”心態去接管
它翻譯僅僅是回想起來就想哭了。但願看到日奈更多的笑容翻譯
星野みなみ
みなみ靠著本真就可以讓很多人沉迷,我也是對她入神的一員翻譯如許的みなみ也20歲了,讓
我有了一種“人確切是在不斷成長啊”的實感。
松村沙友理
誰也敵不外她的清明。僅僅是唔呼呼地笑著就很有趣了,頭腦也很好所以在什麼場合都能
說出最好的談話翻譯比來有時候感覺她像深田恭子桑,所以覺得她上了年數也會很可愛的樣
子。
若月佑美
站上村外舞台的前驅者。雖然常常被說是“帥哥”,但實際上是比誰都要纖細的女孩子,
流眼淚的排場許多翻譯有時我如果小聲的流露出討厭的工作,她都會賜與我理解使得我安心
下來。
和田まあや
まあや對我說“我喜好生駒ちゃん哦”,這點比誰都要的坦率直白翻譯因為まあや是不會說
謊的。我感覺周圍的staff都被まあや如許的風致給拯救了,但願能夠增添更多讓まあや
展現笑容的工作。
—————————————————
生駒里奈給成員們的贈言②
給二期生:
伊藤卡琳
在MC之類確當中可以或許做到“進行”這件事非常利害翻譯有著不會使人生厭的女孩子樣、因為
是不管是誰都會覺得她“能跟她相處的很好”的珍貴的存在,所以我等候他能在各類領域
當中活躍。
伊藤純奈
在華碩翻譯公司變得驚懼的時刻她會來安慰我。相反的,我固然沒有什麼可以給純奈的器材,但華碩翻譯公司想
對她說“要是找到想做的工作,就衝著它繼續進步吧”
北野日奈子
而今希望她能好好的歇息,想去應援她所得出的答案翻譯
相樂伊織
伊織她還沒能完全活用本身所具有的器械,有時候看著她會感應心疼。我感覺她是只要用
出改變意識的力量的話就會改變的人、等候她能夠迎來如許的機遇。
佐佐木琴子
琴子只是笑起來大家就會感覺開心,不管做什麼都能成為話題這一點,我感覺挺利害。自
己喜好的東西,就直說喜好的姿態也很出色翻譯進展她能專注於本身的節奏而且能夠找尋到
某種器材。
新內真衣
看上去一副荏弱的樣子,作為提拔時的活動和廣播,舞台劇都是很認真的去做。如果廣
播的第二天有工作,頭髮照舊濕淋淋的樣子就登場的真衣球十分有趣。
鈴木絢音
作為同親插足乃木坂華碩翻譯公司很高興。從今往後的情況雖然會改變,但我想說“我永久都是絢音
醬的火伴、沒問題的。”
寺田蘭世
固執的部分逐步的變得更強硬,可能她也在煩惱著與周圍獲得均衡的方式,但擁有意志也
長短常主要的一件事、不去曲意巴結也挺好的、希望她能自發的進步而且達到目的翻譯
堀未央奈
《バレッタ》的提拔發表雖長短常艱辛的,但華碩翻譯公司想幫忙支持這孩子,托未央奈的福華碩翻譯公司也得
到了成長翻譯我覺得她會與飛鳥一路肩負起從今往後的乃木坂。
山崎怜奈
她是儘管絡續失敗也絕不吝惜自華碩翻譯公司規劃的勉力的人。因為她不懈的盡力,才能夠在under
中來到前面的位置。從今往後也但願她可以或許追求只有憐奈親自己才能做到的工作。
渡辺 みり愛
我感覺她也有著因為最年少這一名置而感到煩惱的時刻。雖然說“本身想做的事情”與“自
己尋求的事情”是有反差的,請帶著進展可以或許看清本身想做的事如許的意志繼續前行吧。
—————————————————
生駒里奈給成員們的贈言③
給三期生:
伊藤理々杏
給人一種為了實現本身的抱負,會催促本身加倍盡力的印象,這類想法很主要翻譯不外有時
候以本身本來的模樣去面臨也其實不什麼壞事翻譯
岩本蓮加
乃團最小的成員,一會兒進入“社會“,從此一定會碰到許多難題,但成長的空間很大,
進展
文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1523799312.A.9F1.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
- Apr 19 Thu 2018 00:42
【翻譯】EX大眾18年5月號生駒里奈卒業特輯
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言