close
印度語口譯證照
還只是貿易 翻譯論文喔!如果是專門類別 翻譯學術論文,那收費更高
A:我想要多一點優惠,同夥介紹,經濟不景氣!許多可以掰殺價哩~~~
論文剩下摘要罷了大概...(恕刪)
翻譯翻譯社 翻譯公司 直接換一家廉價的比較快, Google就有一大堆了, 只是不知道之後會不會需要大幅度修改... 如果不在意品質的話, 可以多問問 翻譯公司 說不定價格可以更低
也許1500字(用office word統計的)
也許1500字(用office word統計的)
建議先拿兩間翻譯社的名字去Google,先看一下他人的評論
有的翻譯社還有分等級,學生翻、先生翻、abc翻價碼都紛歧樣
因為他們的方針是句子通順,只要翻譯出 70% 就行了。
也許1500字(用office word統計 翻譯)
一分錢一分貨
協助附上聯系方式:
悉數給翻譯社翻譯,板主要有心理準備。
今朝有兩間報價
價差弗成謂不小
1. 若是到時辰老闆看了不寫意 要更改 翻譯話 會有所謂 翻譯"售後辦事"嗎 (一般來講 不成能大幅度更改)
2. 想議價 翻譯話 有無什麼小撇步?
3. 還有其他保舉的翻譯社嗎?
1. 論文摘要最好本身寫,專著名詞,專業的句子,每一個專業都有差 翻譯社你寫好再請高手(或是老外)改。
2. 我 翻譯伴侶是中翻英高手,價錢比你說的高,更不消說中心翻譯社還要賺。
FM:世界翻譯社/世界翻譯有限公司
A:我們公司要翻超等主要的客戶,就會找老牌子萬象翻譯,若是公司內部文件,就會找碩博翻譯.
論文剩下摘要罷了也許...(恕刪)
http://www.liitrans.com/
虹源 1800
什麼著名的 XX、OO 翻譯社經常翻譯的都很差 翻譯社
因為這論文終究放在美國啊~不克不及難看
2. 想議價的話 有無什麼小撇步?
3. 還有其他保舉的翻譯社嗎?
一祥 2500
有的翻譯社還有分等級,學生翻、先生翻、abc翻價碼都紛歧樣
因為他們的方針是句子通順,只要翻譯出 70% 就行了。
也許1500字(用office word統計 翻譯)
一分錢一分貨
tomandcry01 wrote:
tomandcry01 wrote:
Add:台北市重慶南路一段121號6樓20室
Tel:(02)2361-1829 (20L代表號)
價差不可謂不小
協助附上聯系方式:
悉數給翻譯社翻譯,板主要有心理準備。
今朝有兩間報價
價差弗成謂不小
1. 若是到時辰老闆看了不寫意 要更改 翻譯話 會有所謂 翻譯"售後辦事"嗎 (一般來講 不成能大幅度更改)
2. 想議價 翻譯話 有無什麼小撇步?
3. 還有其他保舉的翻譯社嗎?
1. 論文摘要最好本身寫,專著名詞,專業的句子,每一個專業都有差 翻譯社你寫好再請高手(或是老外)改。
2. 我 翻譯伴侶是中翻英高手,價錢比你說的高,更不消說中心翻譯社還要賺。
FM:世界翻譯社/世界翻譯有限公司
A:我們公司要翻超等主要的客戶,就會找老牌子萬象翻譯,若是公司內部文件,就會找碩博翻譯.
論文剩下摘要罷了也許...(恕刪)
http://www.liitrans.com/
虹源 1800
什麼著名的 XX、OO 翻譯社經常翻譯的都很差 翻譯社
因為這論文終究放在美國啊~不克不及難看
3. 還有其他保舉的翻譯社嗎?
我們公司要翻譯都找世界翻譯社,品質很優,但價格我就不清晰了
虹源 1800
沒幾個字1500,還有蓋認證章等~~給您參考
虹源 1800
沒幾個字1500,還有蓋認證章等~~給您參考
一祥 2500
我比來剛找過立言翻譯社 (立言翻譯公司) 翻過論文中翻英大約一萬多字, 品質很好, 不外價錢可能比你列的這兩間高...
A:貴不見得好,價錢肯定要留意.建議先試譯看品質.
一祥 2500
0800-303-333
2. 想議價的話 有無什麼小撇步?
A:貴不見得好,價錢肯定要留意.建議先試譯看品質.
一祥 2500
0800-303-333
2. 想議價的話 有無什麼小撇步?
論文剩下摘要罷了
想請問
想請問
1. 假如到時候老闆看了不滿足 要更改的話 會有所謂的"售後辦事"嗎 (一般來說 弗成能大幅度更改)
論文剩下摘要罷了梗概...(恕刪)
價錢不是重點,翻譯出來的文章品質很主要呀
我幾年前幫人代寫論文後翻成全英文,是說給講師品級 翻譯翻,一個中文字兩塊出頭
論文剩下摘要罷了梗概...(恕刪)
價錢不是重點,翻譯出來的文章品質很主要呀
我幾年前幫人代寫論文後翻成全英文,是說給講師品級 翻譯翻,一個中文字兩塊出頭
翻譯公司 我回了註解上 翻譯問題以後也有幫手點竄 翻譯公司 所以我想你要點竄應當是沒問題 翻譯, 他們email回覆也很快~
論文剩下摘要而已
幾年前有找過翻譯日文(成親證書)
info@liitrans.com
有一次把"半導體業"跟"晶圓代工業"搞混了。我跟他們說,還硬是不肯改。
引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=3302309有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
論文剩下摘要而已
幾年前有找過翻譯日文(成親證書)
info@liitrans.com
有一次把"半導體業"跟"晶圓代工業"搞混了。我跟他們說,還硬是不肯改。
引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=3302309有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
文章標籤
全站熱搜